Add parallel Print Page Options

13 raised their voices and said, “Jesus, Master, have mercy[a] on us.” 14 When[b] he saw them he said, “Go[c] and show yourselves to the priests.”[d] And[e] as they went along, they were cleansed. 15 Then one of them, when he saw he was healed, turned back, praising[f] God with a loud voice.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 17:13 snHave mercy on us” is a request to heal them (Luke 18:38-39; 16:24; Matt 9:27; 15:22; 17:15; 20:31-32; Mark 10:47-49).
  2. Luke 17:14 tn Καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  3. Luke 17:14 tn The participle πορευθέντες (poreuthentes) is a good example of an adverbial participle of attendant circumstance. As such, it picks up the force of an imperative from the verb to which it is related (ExSyn 640-45).
  4. Luke 17:14 sn These are the instructions of what to do with a healing (Lev 13:19; 14:1-11; Luke 5:14).
  5. Luke 17:14 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  6. Luke 17:15 tn Grk “glorifying God.”